The First Noel まきびとひつじを
The first Noel the angel did say 天使が告げた最初の聖夜は
was to certain poor shepherds in fields as they lay: 野に寝ていた貧しい羊飼いのもとでした
in fields where they lay a-keeping their sheep とても寒い冬の夜に
on a cold winter's night that was so deep. 羊たちを連れていた時でした
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the King of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
They looked up and saw a star, 彼らは見上げて星を見ましたた
shining in the east, beyond them far: 東の方、かなたに輝く星を
and to the earth it gave great light, それは大地に大きな光を与え
and so it continued both day and night. 昼も夜も輝き続けました
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the King of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
And by the light of that same star その星の光に導かれ
three wise men came from the country far; 3人の賢者が遠くの国からやってきました
to seek for a King was their intent, 王を探すことと
and to follow the star wherever it went. その星に従っていくことを目的に
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the King of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
This star drew nigh to the north-west その星はベツレヘムの北西まで
o'er Bethlehem it took its rest, 行って、そこで停まります
and there it did both stop and stay, そしてその場所には
right over the place where Jesus lay. イエス様がおられたのです
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the King of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
Then did they know assuredly そこで賢者たちは確かに
Within the house the King did lie, 王がおられる家が分かり
entered in then for to see, 中に入ってみて
And found the Babe in poverty. 貧しき幼子を見つけたのです
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the King of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
Then entered in those wise men three, 3人の賢者はその場所に入り
fell reverently upon their knee, うやうやしくひざまずくと
and offered there in his presence 持ってきた贈物を差し出しました
their gold and myrrh and frankincense. 金と没薬と乳香を
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the kind of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
Between an ox stall and an ass, 王は牛やロバの小屋の間で
This Child truly there born he was, まさにお生まれになった御子でした
For want of clothing they did him lay 着せる衣服もないので
All in the manger, amon the hay. 飼い葉桶の中に干し草に包まれて寝ておられました
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the kind of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
Then let us all with one accord さあ、みんなで一緒に歌いましょう
sing praises to our heavenly Lord, 私たちの天に坐す主への讃美を
that hath made heaven and earth of nought, 無から天と地を創造し
and with his blood mankind has bought. その血で人間をお造りになった主への讃美を
Noel, Noel, Noel, Noel, 聖夜、聖夜、聖夜、聖夜
born is the King of Israel. イスラエルの王がお生まれになりました
イギリスの古いクリスマス・キャロルです。讃美歌21の258番。歌詞は15世紀
ころのものですが、現在の曲は18世紀頃のものだそうです。この曲を有名に
している Noel,Noel の繰り返しのところは No-well と書かれているものも
ありますが、これはNoelの古い時代の綴りです。ほか、draw nigh という
表現がありますがnighは near の意味の古語です。draw near は「近づく」。
nought は naught と書かれているものもありますがどちらも同じ意味。
bought と並ぶので nought のほうがいいと思います。
この歌は2001年12月にNHKの「英語であそぼ」で幻想的な美しい映像とともに
紹介されていたのが印象的でした。それに出演していたElizabeth Hardcastle
(現・エリザベス泉)は翌年度の「英語であそぼ」のエリー役で1年間レギュラー
出演しました。
(2003.12.13)
ご指摘を頂きました。↑でこの映像に出演していた女の子なのですが、2002年度
の「英語であそぼ」エリーのElizabeth Hardcastle ではなく、同じく2002年度
「街角ドレミ」ナナ役のナディア・ギフォード(Nadia Gifford)ではないか
ということです。勘違いしていたようです。どうも済みません。
(C)copyright ffortune.net 1995-2016 produced by ffortune and Lumi.
お問い合わせはこちらから